电脑版
返回

搜索"小翻譯"找到的小说 (P1)

《不甘》 / 抽風的漠兮 / 辣文 高辣

我於一切都可以甘之如飴,唯獨對你心有不甘
翻譯一下就是:
顧二爺我費了九牛二虎之力才把小姑媽你搞到手,
要是還吃不進嘴,可怎麼咽得下這口氣!

《雷di亞的悲慘人生(翻譯同人)》 / 88610ai / 其他

【機翻+修飾+排版,如有不通順或翻譯錯誤請見諒】!!!!!注意,本作han有屎niao、失禁等環節,如果接受不能的話請不要閱讀!!!

《人妻的蛻變(K記翻譯)》 / Kudo123 / 其他

川尻家的母女平素都是很樸素的女xing。夫妻二人已經結婚十四年了,我也早已三十多歲了,可卻完全不受丈夫的喜歡。本來丈夫孝作也是比較喜歡那些會打扮的女xing,只是在一次偶然的機會里,兩人相識,孝作圖一時的新鮮、...

《不良煙(K記翻譯)》 / Kudo123 / 其他

「嗯?垃圾袋已經用光了嗎?」打掃工作已經告一段落的家ting主婦橋本真由美突然發現。為了不耽擱接下來的事情,她決定ma上去附近的便利店買,買完東西走出來的時候,她正好看到有幾個打扮華麗一看就不是什麼安分守己模...

《詛咒(K記翻譯)》 / Kudo123 / 其他

「除靈?給這個?」垣鳳蓮再次確認dao。「嗯,就是這個包需要除靈。」zuo出委託的男人將已經擺在鳳蓮面前的女款包包,又向鳳蓮的方向推了推。鳳蓮看著這隻需要除靈的包包,它上面有著名牌的標籤,zuo工jing致,明顯是...

《nai炮專用女學生(MC,淡se,翻譯文)》 / uzi / 其他

腦袋傳來被電liu刷過似的感覺之後,我忽然想起了自己是『nai炮專用飛機杯一號』這件事。自己的名字跟職業甚麼的,只會在自我介紹時特地想起來,平常生活可不會刻意記起啊。可是,在yang光普照的住宅街裡走著的我,就這...

《【墮落 - 合同的代價】》 / 雨夜帶刀不帶傘 / 其他 精品

【墮落-合同的代價】(日本色文原創翻譯)作者:herndonreston很久沒有用日語了。 從前,我也翻譯過一些日語的文章,不過都是些工程類的東西。色文譯作當然看過不少,但是從來沒有想過自己動手翻譯幾篇。回想我第一次接...

《迷絲催眠》 / 混沌心海 / 其他 精品

翻譯自國外作者Superman2280的文章,原名Hyphosetized。翻譯過程中,在儲存所有原作品情節的基礎上有很輕微的再創作,以使其更符合中文語境。 一直以來,我都對我的數學老師Williams小姐有種異樣的迷戀。她很少穿著絲襪來給我們...

《禁止曖昧PUBG》 / 照燒柚子姬 / 耽美

...!”
誰知,原來這個萌娃的爸爸就是他們戰隊的跟隨翻譯!
江恆滿臉懵逼,“言言?你,你什麼時候有的兒子?”
言辭冷笑,“讓開,這是我兒子,沒你的份。”
江恆在原地不知所措,分手後,前男友竟揹著我偷偷...

《風月集(H)》 / 簡言之 / 精品

全部1V1 SC   第一篇:校園文(正在進行中···)   第二篇:殺手和軟萌翻譯   第三篇:青梅竹馬   文案無能狗,感覺怎麼寫都寫不好,你們就將就看看吧   抱歉,抱歉(。・_・。)ノI’m sorry~

《老人與人魚》 / 英仙洛 / 耽美

...。
文章又名《大語言學家艾格雷先生的人魚語系研究翻譯手札》。

人魚攻X年輕的燈塔守護者 強強 HE

《準風月談》 / 魯迅 / 文学

...全書珍本》,《男人的進化》,《電影的教訓》,《關於翻譯(上)》,《喝茶》,《外國也有》等。1934年12月上海聯書局以興中書局名義出版,次年1月再版,1936年5月改由聯華局出版。作者生前共印行三版次。

(第1/36页)

推荐阅读